热锅上蚂蚁

rè guō shàng mǎ yǐ
ㄖㄜˋ ㄍㄨㄛ ㄕㄤˋ ㄇㄚˇ ㄧˇ
成语结构 偏正式
感情 贬义
年代 近代
热度 常用

成语意思

基本解释
比喻处境艰困、惶急不安的人。
成语出处
清・吴敬梓《儒林外史》第六回:“把个赵氏在屏风后急得像热锅上蚂蚁一般。”
用法说明
偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义,形容坐立不安的样子。
使用举例
丁玲《水》:“女人们还在越聚越多,像热锅上蚂蚁,有些跑回了家又跑了出去。”热锅上蚂蚁的详细解释折叠展开【释义】(歇后语)走投无路。跑到热锅子上的蚂蚁,一定会盲目乱窜,急找生路。这种情形就像人陷入困境手足无措、坐立不安的样子。《红楼梦・第十二回》:“又等他祖父安歇了,方溜进荣府,直往那夹道中屋子里来等著。热锅上蚂蚁一般,只是干转。”《文明小史・第五十九回》:“黄世昌心里十分著急,如热锅上蚂蚁一般。”亦作“热地上蚰蜒”。热锅上蚂蚁的翻译折叠展开英语 ants on a hot pan法语 être sur d
多语言翻译
英语: ants on a hot pan
俄语: муравей на горячей сковороде
法语: être sur des charbons ardents(s'agiter sous l'empire d'une vive inquiétude)
详细解释

【释义】

(歇后语)走投无路。跑到热锅子上的蚂蚁,一定会盲目乱窜,急找生路。这种情形就像人陷入困境手足无措、坐立不安的样子。《红楼梦・第十二回》:“又等他祖父安歇了,方溜进荣府,直往那夹道中屋子里来等著。热锅上蚂蚁一般,只是干转。”《文明小史・第五十九回》:“黄世昌心里十分著急,如热锅上蚂蚁一般。”亦作“热地上蚰蜒”。

近义词与反义词

心急如焚 坐立不安
反义词
暂无反义词

成语造句 更多造句

  • 老人们最后的和高尚的过错就是妄想把他们的深思熟虑、谨慎小心的美德遗赠给被生活逗得如醉如痴,被享乐引得像热锅上蚂蚁似的小辈们。
  • 成语接龙

    以"热锅上蚂蚁"的最后一个字"蚁"开头,接龙相关的成语:

    字义分解

    guō
    shàng