成语意思
基本解释
踏:踩。
比喻因为对事物认识不清或存心投机取巧而跟两方面都保持联系。
比喻因为对事物认识不清或存心投机取巧而跟两方面都保持联系。
成语出处
丁玲《太阳照在桑干河上》:“他是脚踏两只船,别企他儿当八路,小萝卜,皮红肚里白。”
用法说明
主谓式;作谓语、定语、分句;含贬义。
使用举例
他是脚踏两只船,别企他儿当八路,小萝卜,皮红肚里白。(丁玲《太阳照在桑干河上》一八)
正音提示
“踏”,读作“tà”,不能读作“tǎ”。
多语言翻译
英语:
have a foot in both camps(to have an interest in supporting both parties in
俄语:
стоять меж двух лодок
法语:
opportunisme(nager enre deux eaux)
拉丁语:
duabus sellis sedere