成语意思
基本解释
浑水:浑浊的水。
指在浑浊的水中摸鱼。比喻乘混乱时机捞取好处。
指在浑浊的水中摸鱼。比喻乘混乱时机捞取好处。
成语出处
老舍《四世同堂・惶惑・十》:“假若事情已定,他大可以马上去浑水摸鱼,管什么上海开仗不开仗。”
用法说明
偏正式;作谓语、定语;含贬义。
使用举例
这个利欲熏心的人总想浑水摸鱼,从中捞一把。正音:“浑”,读作“hún”,不能读作“hūn”。辨形:“摸”,不能写作“模”。辨析:“浑水摸鱼”和“趁火打劫”;都含有“趁混乱时机大捞一把”的意思。不同于:①“趁火打劫”语义重;且还有“趁人之危”的意思;“浑水摸鱼”没有这个意思。②“浑水摸鱼”有时可指故意制造混乱局面而从中取利;“趁火打劫”不这样用。浑水摸鱼的详细解释折叠展开【释义】在浑浊的水中捞鱼。比喻趁混乱时攫取利益或指工作不认真。如:“有人在空难现场浑水摸鱼,拿走许多贵重的物品。”亦作“混水摸鱼”。浑水摸
正音提示
“浑”,读作“hún”,不能读作“hūn”。
辨形注意
“摸”,不能写作“模”。
词语辨析
“浑水摸鱼”和“趁火打劫”;都含有“趁混乱时机大捞一把”的意思。不同于:①“趁火打劫”语义重;且还有“趁人之危”的意思;“浑水摸鱼”没有这个意思。②“浑水摸鱼”有时可指故意制造混乱局面而从中取利;“趁火打劫”不这样用。
多语言翻译
英语:
fish in troubled waters
俄语:
в мутной водé рыбу ловить
日语:
火事場泥棒(かじばどろぼう)を働(はたら)く,火事泥をやる
德语:
im trüben fischen
法语:
pêcher en eau trouble
详细解释
【释义】
在浑浊的水中捞鱼。比喻趁混乱时攫取利益或指工作不认真。如:“有人在空难现场浑水摸鱼,拿走许多贵重的物品。”亦作“混水摸鱼”。
成语造句 更多造句
成语接龙
以"浑水摸鱼"的最后一个字"鱼"开头,接龙相关的成语: