鸡犬之声相闻,老死不相往来

jī quǎn zhī shēng xiāng wén , lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái
ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄓ ㄕㄥ ㄒㄧㄤ ㄨㄣˊ , ㄌㄠˇ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ
成语结构 复句式
感情 贬义
年代 古代
热度 一般

成语意思

基本解释
现在形容彼此不了解,不互通音讯。
成语出处
《老子》:“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。”
用法说明
作宾语、定语、分句;指彼此不往来。
使用举例
毛泽东《党委会的工作方法》:“有些人不是这样做,而是像老子说的‘鸡犬之声相闻,老死不相往来’。”故事: 春秋时期,思想家老子认为相邻的两个国家彼此可以望见,两国鸡狗的叫声都可以听见,各自吃自己的国家丰富的食物,穿自己的衣服,按照自己的风俗生活,直到老死都不互相往来。司马迁认为这种老死不相往来的思想行不通。翻译折叠展开英语 live within hail but never visit each other成语接龙折叠展开顺接逆接“来”字开头的成语接龙(顺接)来日方长长驱直入入不敷出出神入化化为乌有有朝一
多语言翻译
英语: live within hail but never visit each other

字义分解

quǎn
zhī
shēng
xiāng
wén
lǎo
xiāng
wǎng
lái