翻脸无情

fān liǎn wú qíng
ㄈㄢ ㄌㄧㄢˇ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ
成语组合 ABCD式
成语结构 连动式
感情 贬义
年代 近代
热度 常用

成语意思

基本解释
翻:反转。
形容突然变脸,不讲情义。
成语出处
清・石玉昆《三侠五义》第94回:“蒋爷听了,暗道:‘好小子,翻脸无情,这等可恶!’”
用法说明
作谓语、宾语、定语;用于处世。
使用举例
高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“黄宗汉一听他识窍,立刻就端茶送客,真个翻脸无情,想想也不免寒心。”翻脸无情的详细解释折叠展开【释义】生气不留任何情面。如:“他真是一个翻脸无情的人。”翻脸无情的翻译折叠展开英语 be treacherous and ruthless(a word and a blow)德语 auf Freundschaft pfeifen und sich gegen jn wenden翻脸无情成语接龙折叠展开顺接逆接“情”字开头的成语接龙(顺接)情不自禁禁暴诛乱乱七八糟糟糠之妻妻离子
多语言翻译
英语: be treacherous and ruthless(a word and a blow)
德语: auf Freundschaft pfeifen und sich gegen jn wenden
详细解释

【释义】

生气不留任何情面。如:“他真是一个翻脸无情的人。”

近义词与反义词

以怨报德 卸磨杀驴 转面无情
反义词
暂无反义词

成语造句 更多造句

  • 政客们是一群喜怒无常、翻脸无情的人。
  • 字义分解

    fān
    liǎn
    qíng