成语意思
基本解释
表面伪装。
成语出处
明・兰陵笑笑生《金瓶梅》第74回:“左右是你的老婆,替你装门面。”
用法说明
作谓语、定语;指伪装。
使用举例
鲁迅《二心集·宣传与做戏》:“教育经费用光了,却还要开几个学堂,装装门面。”歇后语: 借花献佛 —— 装门面
歇后语
借花献佛 —— 装门面
谜语
打肿脸充胖子 (谜底:装门面)
多语言翻译
英语:
for appearance's sake(keep up appearances)
德语:
auf eine schǒne Fassade bedacht sein(nur zum Staat)
法语:
maintenir une maison en bon état(se maintenir à la page)
详细解释
【释义】
①装饰门面。比喻人专饰外表,摆空架子。《金瓶梅・第七十四回》:“左右是你的老婆,替你装门面。”亦作“装点门面”、“装幌子”。
②比喻宣扬丑事,使人丢脸。此为反面用法。《醒世姻缘传・第四十八回》:“素姐,你休这等的!这们不省事不贤惠,是替娘老子装门面么?”亦作“装幌子”。
近义词与反义词
撑场面
反义词
暂无反义词