成语意思
基本解释
颜:脸色。
形容板着脸;神情非常严厉。
形容板着脸;神情非常严厉。
成语出处
明・王廷相《雅述》:“有德之人,心诚辞直,正颜厉色,不作伪饰,以为心害。”
用法说明
联合式;作谓语、状语;含褒义。
使用举例
清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第26回:“他却又摆起老子的架子来了,见了他总是正颜厉色的。”辨形:“颜”,不能写作“严”。辨析:见“正言厉色”。正颜厉色的详细解释折叠展开【释义】态度郑重,神情严厉。《二十年目睹之怪现状・第四十二回》:“然而到了里面,我却不做甚么正颜厉色的君子去讨人厌。”正颜厉色的翻译折叠展开英语 look serious and severe日语 顏容(がんよう)を正(ただ)す法语 d'un air grave et sévère俄语 строгий(строго и серьёзн
辨形注意
“颜”,不能写作“严”。
词语辨析
见“正言厉色”。
多语言翻译
英语:
look serious and severe
俄语:
строгий(строго и серьёзно)
日语:
顏容(がんよう)を正(ただ)す
法语:
d'un air grave et sévère
详细解释
【释义】
态度郑重,神情严厉。《二十年目睹之怪现状・第四十二回》:“然而到了里面,我却不做甚么正颜厉色的君子去讨人厌。”