成语意思
基本解释
心里乱得像一团乱麻。形容心里十分烦乱。
成语出处
宋・王思明《山居二首(其二)》:“随缘随份是生涯,莫使身心乱似麻。”
用法说明
主谓式;作谓语、定语、状语;形容心里非常烦乱。
使用举例
想到这一点,他心乱如麻,一夜都没有合过眼儿。(欧阳山《苦斗》五四)
辨形注意
“心”,不能写作“新”。
多语言翻译
英语:
be terribly upset(have one's thoughts as confused as a tangled skein)
俄语:
на сердце скребёт(душевный разброд)
日语:
心が千千(ちぢ)に乱(みだ)れる
德语:
vor brennender Sorge weder ein noch aus wissen(in ǎuβerste Verwirrung geraten)
法语:
avoir l'esprit confus,la tête à l'envers
详细解释
【释义】
心绪纷杂如乱麻般毫无头绪。《群音类选・官腔类・卷九・金钏记・斗草拾钏》:“失金心恐,情兴更无些,寻宝钏,拔残花,只愁打草反惊蛇,那娇娥心乱如麻。”《喻世明言・卷二十九・月明和尚度柳翠》:“这红莲听得更鼓已是二更,心中想道:『如何事了?』心乱如麻,遂乃轻莲移步,走至长老房边。”亦作“心绪如麻”。
成语造句 更多造句
成语接龙
以"心乱如麻"的最后一个字"麻"开头,接龙相关的成语: