新官上任三把火

xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ
ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢ ㄕㄤˋ ㄖㄣˋ ㄙㄢ ㄅㄚˇ ㄏㄨㄛˇ
词性 成语

词语解释

新官上任三把火xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ

谓官员新上任,总要装腔作势,以显威风。亦谓官员刚上任时,常要做几件事以表现自己的才干和改革时政的决心,过后也就一切如旧。

翻译

  • 英语 the new boss cracks the whip three times, a new broom sweeps clean, fig. vigorous new policies
  • 德语 neue Besen kehren gut, der neue (Mitarbeiter, Beamte, etc.)​ bringt frischen Wind

国语辞典

新官上任三把火xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ

(谚语)​比喻刚出任新职时,总要摆出架势,好好做几件事,一显威风与才干。

例如如:“主管一到职,就颁布了一连串的行政革新措施,真所谓新官上任三把火啊!”

词语学习技巧

结合上下文理解词语的具体含义和用法
对比近义词和反义词,掌握词语的准确用法
学习词语的搭配习惯和常用组合
了解词语的感情色彩和使用语境

汉语学习指导

查阅权威词典,掌握词语的标准解释
关注词义的历史演变和现代用法差异
通过阅读积累,理解词语的实际运用
对比古今用法,体会汉语的发展变化

学习方法建议

多造句练习,巩固词语的实际运用能力
在日常生活中尝试使用新学的词语
阅读经典文学作品,提升语感
与他人交流讨论,加深理解记忆